ANGLICKÝ JAZYK A KULTÚRA V KOMBINÁCII (Mgr.)

Charakteristika:

Absolvent magisterského študijného programu translatologický základ preukazuje príslušné odborné a metodologické vedomosti, zručnosti a kompetentnosti z viacerých oblastí študijného odboru filológia, vzťahujúcich sa na študijný program translatologický základ, konkrétne z oblasti translato(ro)lógie, teórie a praxe tlmočenia, jadrových a aplikovaných disciplín jazykovedy slovenského jazyka ako rodného jazyka, lingvokulturológie, literárnej vedy a kritiky prekladu. Náš absolvent v oblasti prekladu využíva vedomosti získané z dejín, kultúry, literatúry, zo všeobecných aj špecializovaných oblastí ľudskej komunikácie na interpretáciu a analýzu textov s cieľom ich lepšieho pochopenia v prekladateľskej práci. V oblasti tlmočenia využíva psycholingvistické poznatky z najnovšieho výskumu (retrospektívne a prospektívne metódy, najnovšie teórie o fungovaní typov pamäti pri tlmočení, o zvládnutí súčasného hovorenia a počúvania). Orientuje sa v odborných témach, získa kompetentnosť realizovať preklady rôznych typov diskurzov v súlade so špecifikami prekladateľského zadania, ako aj pohotovo a cielene využívať notačnú techniku pri konzekutívnom tlmočení. Dokáže adekvátne komunikovať v oblasti všetkých jazykových štýlov, t. j. umeleckých, odborných, novinárskych, reklamných, či už v písomnej, alebo ústnej forme. Ovláda postupy, zručnosti, návyky a stratégie odborného a umeleckého prekladu, konzekutívneho a simultánneho tlmočenia, ako aj právne a ekonomické aspekty prekladu, praxeológiu prekladu a tlmočenia. Má efektívne rozvinutý pamäťový potenciál umožňujúci kvalitné tlmočenie dlhých pasáží náročných textov, dokáže súčasne počúvať a hovoriť, anticipovať text pri simultánnom tlmočení. Má lexikografické zručnosti a dokáže sa orientovať v počítačovej podpore prekladu. Študijný program pripravuje študentov na kariéru v prekladateľsko-tlmočníckom a jazykovom odvetví. Absolvent magisterského študijného programu anglický jazyk a kultúra (v kombinácii) sa uplatní ako prekladateľ a tlmočník odborného a umeleckého textu, korektor prekladových textov, tlmočník-sprievodca, jazykový korektor, koordinátor prekladateľských a tlmočníckych zákaziek a riadiaci pracovník (manažér) v oblasti prekladateľstva a tlmočníctva.

Forma: denná
Stupeň: 2.stupeň (Mgr.)
Dĺžka štúdia: 2 roky
Kľúčové slová: preklad, tlmočenie, jazyk, kultúra, angličtina



naspäť

You may also like...